גנקי קוואמורה: האיש מאחורי האנשים

בניגוד לתעשיית הסרטים המערבית, בה שחקנים הם גם מפיקים ומפיקים הם גם כותבים – ביפן התפקידים לרוב מוגדרים: תסריטאי הוא תסריטאי. במאי הוא במאי. מפיק הוא מפיק.

… חוץ מגנקי קוואמורה.
יש סיבה מדוע שמו של גנקי קוואמורה הוא לא כזה שעולה לכותרות – הוא האיש  מאחורי האנשים. הבחור, בן 40 בלבד, הביא למסך כמה מהסרטים הבולטים בתעשייה, ובלי שהרוב בכלל מכיר את שמו; הוא תמך במאמורו הוסודה כשהפך לעצמאי עם “הילד והחיה” ו-“מיראי” (כשזה האחרון היה מועמד לאוסקר), הפיק את “Fireworks” (נו אף אחד לא מושלם) וגם — וזה אולי הישגו המרשים מכל — היה הראשון להפוך סרט של מאקוטו שינקאי להצלחה בינלאומית.

בראיונות סיפר שינקאי כיצד  אישית הוא לא הכי מרוצה מ-“השם שלך“. לטענתו, הסרט יכול היה להרוויח מעוד כמה דקות פה ושם. הבעיה היא ששינקאי, טרום “השם שלך”, לא ידע כיצד מתפעלים את הפורמט הזה שנקרא “סרט באורך מלא”.

בואכה גנקי קוואמורה. המפיק הצעיר, שעובד מטעם המפיצה TOHO, ניתב את כשרונו של שינקאי לכדי משהו שגם קהלים ברחבי יפן והעולם יוכלו לעכל. מפיקים נוטים להתערב בגלל אינטרסים כאלה ואחרים, התערבות שאינה בראייה של טובת הסרט. אולם קוואמורה מבין דבר או שניים בסיפורים – האיש בעצמו כותב כאלה, ובאופן די מצליח יש לציין. ספרו הראשון, “If Cats Were to Disappear from the World”, מכר 1.3 מיליון עותקים, ואם השם הזה נשמע לכם מוכר, זה כי הספר עוּבּד לסרט שכתבתי עליו כאן ביקורת.

ניתן להניח, והרזומה מדבר בעד עצמו, כי הן בתור מפיק והן כסופר (אה, וכתסריטאי. איזה עילוי), מצליח קוואמורה לייצר הלימה בין שני העולמות; אני לגמרי יכול לדמיין אותו מגיע לשינקאי ואומר לו “יש לך פוטנציאל אחויה, אבל תהדק טיפה ת’סיפור” (טוב, אולי לא במילים האלה בדיוק).

מחוץ לתעשיית האנימה עובד קוואמורה קשה לא פחות: הוא הפיק את “Rage” עתור הפרסים, “Confessions” שזכה בפרס האקדמיה ביפן (והרוויח מלא ג’ובות), כמו גם סרטי הלייב אקשן של “Space Brothers” ושל “Parasyte” (אשר ידועים בכך שיחסית לסרטי לייב אקשן הם, ובכן, לא  לגמרי מסריחים).

קוואמורה מבין את הקהל ואת היוצרים ומתאים עצמו לכאן ולכאן. אריק הייסרר, התסריטאי של העיבוד האמריקאי המתקרב של “השם שלך”, אמר כי היה זה הצד היפני של המטבע אשר ביקש עיבוד בעיניים מערביות (“לוּ היינו רוצים עיבוד לייב אקשן יפני, היינו עושים את זה בעצמנו”, כך הם אמרו לו). לשמע מילים אלה, אי אפשר שלא לחשוב כי היה זה קוואמורה עצמו (ששמו נקשר בלייב אקשן) אשר משך בחוטים האלה. בתור כותב, יתכן וקוואמורה מבין כי העתק / הדבק זו לא הגישה הנכונה. לכן מי יודע? אולי הסרט יתברר כסבבה. 

מלבד סרט הלייב אקשן של “השם שלך”, על מה עובד גנקי קוואמורה בימים אלה, אם בכלל? ובכן, לא יודע. אך בינתיים, יהיה אשר יהיה הפרויקט הבא אליו הוא מקושר, בזכותו תעשיית הקולנוע ביפן היא מקום מעט יותר טוב.

לקריאה נוספת
1 תגובה
  1. Archer אומר/ת

    כתבה מאוד מעניינת.
    ממש בטוח שיצא לי להיתקל בשמו בעבר, אבל לא הכרתי את הפרטים שמוזכרים כאן.
    קצת מתקשה לשמור על אופטימיות בנוגע לאדפטציה מערבית של “השם שלך”, אבל מקווה שאתבדה.

    בכל אופן, גם במקומות באינטרנט שבהם מדברים על אנשים מהתעשייה – לרוב נוטים יותר להזכיר במאים או מדבבים, אז כיף שאפשר לקרוא כאן גם על אנשי מפתח בתפקידים אחרים ולהרחיב קצת את האופקים. קבל ח”ח (:

השאר/י תגובה

כתובת הדוא"ל שלך לא תפורסם